banner



How To Set Up A Kolcraft Bassinet

: Kolcraft Kolcraft-Zt006-Owner-Due south-Manual kolcraft-zt006-owner-southward-manual kolcraft pdf

©2005 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved. B23 12/04

Cuddle 'Due north Care Deluxe Bassinet with

Light Vibes® Mobile Instructions

Cuddle 'N Careast moisés de lujo con Instrucciones

para el Móvil Low-cal Vibes®

2

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF

PRODUCT. Failure to follow these warnings and instructions could

result in serious injury or death. Make sureastward bassinet is fully

assembled and secureastward beforeastward use. ADULT ASSEMBLY REQUIRED.

I IM MP PO OR RT TA ADue north NT T South SA AF FE EastT TY Y I I Due north NF FO OR RThou MA AT TI IO ON N: :

W Wh heast en n N NO OT T t to o U Us seast e Y Yo ou ur r B Ba as ssouthward si idue north neast et t

FALL HAZARD - To help prresult falls, Practice NOT use this product

when the infant begins to push upwards on easily and knees or is 3

months onetime or weighs fifteen lbs. (6.8 kg), whichever comes first.

Accidents can happen speedily, and then cheque your child frequently.

P Pr re ep pa ar ri in ng g Y Yo ou ur r B Ba as ssouthward si in northwarddue east eastt t f fo or r a a Southward Sa af fdue east e Southward Southward50 50e eeastward ep p Eastward Eastnorthward nv vi ir ro on nm mdue east enorthward northwardt t

AVOID SUFFOCATION HAZARDS: Apply ONLY bassinet pad and

canvass provided by Kolcraft. If you cull to ignoreastward this state of warning,

you must use a sheet designed to fit the dimensions of this

bassinet mattress. Make sure the sheet securely tucks at least 2"

(v cm.) nether the bassinet pad on all sides to avoid entanglement.

Infants can suffocate in gaps between an extra pad and side of

bassinet/cradle & on soft bedding.

NEVER Utilise additional mattresses, pillows, comforters, padding

or sheets.

AVOID STRANGULATION HAZARDS: Practice Not identify items with a

string around child's neck (pacifier cords, hood strings, etc.). DO

Not permit strings to hang into bassinet, including blind cords or

suspended toys other than what is provided with this product.

Exercise NOT place more than ane infant in bassinet.

O Ot th heastward eastr r T Th hi in n1000 gs south t to o A Av vo oi id d

DO Not carry or move bassinet with child in it.

Practise Non use around pets or other children without wheel locks on.

DO NOT use in a motor vehicle.

NEVER utilize near stairs or steps.

To reduce the risk of SIDS (Sudden Babe Death Syndrome),

pediatricians recommend salubrious infants be placed on their back

to sleep unless otherwise brash by a physician.

WARNING

Continued on next page

Continuación en la página siguiente

3

The bassinet mobile or crib mobile is intended for visual

stimulation and is not intended to be grasped past the child.

DO Not add additional strings or straps to mobile.

Possible entanglement injury. Keep out of infant'south reach. Remove

mobile from bassinet (birth to 3 months) or crib (birth to 5

months), or when baby begins to push button up on hands and knees,

whichever comes first.

A AL LWest WA AY YDue south Sattach all provided fasteners (clamps) tightly to the crib

or bassinet according to instructions. Check frequently.

D DO O Northward NO OT Tadd additional strings or straps to attach to crib or

bassinet.

four

ADVERTENCIA

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR

ESTE PRODUCTO. El no cumplir con las instrucciones y las advertencias

podria causar lesiones graves y hasta la muerte. Asegúrese de que el

moisés está completamente ensamblado y asegurado antes de usar. SE

REQUIERE ENSAMBLAJE POR PARTE DE Un ADULTO.

I INorthward NF FO O R RM MA AC CI IÓ ÓN North I IG MP PO OR RT TA AN NorthT TEastward E D DE E S Due southEastward EG ThouU UR RI ID DA AD D: :

C Cu ua an nd do o N NorthwardO O u ut ti il 50i iz za ar r southward su u m mo oi is sé és s

PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, NO UTILICE este

producto cuando el niño empiece a empujarse con las manos y las rodillas

o tenga three meses de edad o pese 15 libras (half dozen.viii kg), cualquiera que sea lo

que ocurra primero.

Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con

frecuencia.

C Có óm yardo o p pr reastward eastp pa ar ra ar r due south su u m thousando oi isouthward sé ésouthward s p pa ar ra a q qu ue due east southward su u b be eastb bé é d du ue due eastr rthou ga a e en n u un n a aone thousand grandb bi ieastward enorthward northwardt te eastward south se em gu ur ro o

EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana

provista por Kolcraft. Si usted decide a ignorar esta advertencia, usted debe

de usar una sabána designada a la medida de los dimensiones del colchón

del moisés. Asegúrese de que la sábana ceñida se encuentre bien ajustada

por lo menos 2" (5 cm.) por debajo del colchón a todo su alrededor para

evitar que el bebé quede enredado accidentalmente.

El bebé se puede asfixiar en los huecos entreast un actress colchón y los

lados del moisés/cuna y en la colchonetas.

NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas,

colchonetas o sábanas.

EVITE PELIGROS DE ESTRANGULACIÓN: NO COLOQUE objetos con

cordones o cintas alrededor del cuello del bebé (chupetas, gorros,

capuchas, sonajas, etc. con cintas). NO PERMITA que cuelguen objetos

sobre o cerca del moisés, como los cordones de las persianas o los

juguetes suspendidos, solamente lo que es incluido con el producto.

NO coloque más de un bebé en el moisés.

O Ot tr ra as s c co osouthward southwarda as s a a eastward efive fivei it ta ar r

NO transporte o mueva el moisés con el bebé adentro.

NO USE el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin

asegurar los frenos.

NO USE el moisés dentro de un vehículo de motor.

NUNCA Utilize el moisés cerca de escaleras o escalones.

Para reducir el riesgo de SIDS (Muerte Súbita del Bebé), los pediatras

recomiendan que los infantes sanos sean situados en su espalda para

dormir, a menos que se aconseje lo contrario por el médico.

Connected on next folio

Continuación en la página siguiente

five

El móvil del moisés o móvil de cuna tiene como objetivo ser united nations

estímulo visual para el niño y no debe ser agarrado por el niño.

NO añada cuerdas adicionales o tiras al móvil.

Posibles heridas por enredo. Mantenga fuera del alcance del

bebé. Remuévalo del moisés (nacimiento a 3 meses) o de la cuna

(nacimiento a 5 años) o cuando el bebé empiece a empujar con

manos y rodillas, según lo que ocurra primero.

Una S Due southI IE EastGrand MP PR RE Etodos los aseguradores que se proporcionan

(cierres) de forma segura a la cuna o al moisés de acuerdo con las

instrucciones. Compruebe con frecuencia.

N N O Oañada cuerdas o tiras tradicionales para unirlas a la cuna o al

moisés.

half dozen

Parts List Lista de piezas

How to Assemble Your Bassinet / Cómo ensamblar su moisés

Curved Support Wires (two)

Soportes curvos de

alambre (2)

Basket

Canasta

Light Vibes®

Mobile Arm

Brazo del móvil

Calorie-free Vibes®

Bassinet

Moisés Awning

Toldo

Tool Needed: Phillips Screwdriver

Herramienta necesitado: Destornillador de estrella

Continued on next page

Continuación en la página siguiente

Bassinet Pad

Colchoncito del

moisés

Mobile Nut

Tuerca del móvil

Mobile Toys

Juguetes móviles

Light Vibes®

Mobile Base with

Condom Cap

Base móvil de

Calorie-free Vibes® con

tapa de seguridad

Rear Leg Tubes

with Locks - A (ii)

Tubos con seguros

de las patas

traseras - A (2)

Rods - A (four)

Varillas - A (4)

Front Leg Tubes -

B (2)

Tubos de las patas

delanteras - B (2)

Rods - B (2)

Varillas - B (two)

To Assemble Bassinet Stand up Para ensamblar la base del moisés

Insert four "A" rods into front and rear leg tubes

where marked with an "A" until they "click"

into place.

Inserte las cuatro varillas "A" en los tubos de

las patas delanteras y traseras marcadas con

"A" hasta oir que entren en su sitio.

1

ane

AA AA

AA

AA

Lower Bracket

Abrazadera

inferior

B

A

A

B

B

B

AA

AA

A

A

BB

BB

Insert 2 "B" rods into front and rear leg tubes

where marked with a "B" until they "click"

into place.

Inserte las dos varillas "B" en los tubos de las

patas delanteras y traseras marcadas con "B"

hasta oir que entren en su sitio.

Insert the two curved support wires onto

bassinet frame until they "click" into place.

Inserte los dos alambres curvos de soporte

en el marco del moisés hasta que se oiga

que han entrado en su sitio.

IMPORTPismire: Curved support wires must

face outward.

IMPORTANTE: Los soportes curvos de

alambre deben estar orientados hacia afuera.

NOTE:Do not utilise without curved support

wires attached to base.

NOTA: No use sin antes tener los soportes

curvos de alambre bien afianzados en la

base.

2

3

two

four

To Attach Handbasket Para unir la canasta

Place basket onto frame.

Coloque la canasta en el marco.

Snap all of the handbasket straps effectually upper

rod.

Asegure cada una de las correas elásticas de

la canasta alrededor de las barras

horizontales superiores.

Spike the lower rows of snaps around lower

rods.

Asegure la linea de broches inferiores

alrededor de la barras horizontales inferiores.

Tie ribbons around bassinet frame to secure

basket in place.

Ate las cintas a las puntas del marco del

moisés para asegurar la canasta.

one

2

3

iv

3

3

viii

ane

2

4

To Get together Bassinet Para ensamblar el moisés

Do non remove floorboard from bassinet

cover. Open the support bars and clip each

leg into the hooks on the floorboard.

No saque la tabla del suelo de la cubierta del

moisés. Abra las barras de soporte y ajuste cada

pata en los enganches en la tabla del suelo.

Spike all the snaps on bassinet cover to

floorboard.

Asegure todos los broches de la cubierta del

moises a la tabla de la base of operations.

Circumspection:Do not use this product if all

snaps cannot be completely fastened. Failure

to follow these warnings and instructions

could upshot in serious injury or expiry.

PRECAUCIÓN:No use este producto si los

broches no estan completamente asegurados.

El no cumplir con las instrucciones y las

advertencias podria causar lesiones graves y

hasta la muerte.

Replace bassinet pad in bassinet, making

sure bassinet is flat and firmly in place.

Ponga el colchoncito dentro del moisés.

Presione el colchoncito asegurándose que

esté plano y se encuentre fijo en su sitio.

CAUTION:

Fitted bassinet canvass should

securely wrap at to the lowest degree 2" (five cm) beneath entireastward

pad to reduce run a risk of entanglement.

PRECAUCIÓN: La sábana ceñida del moisés

debe quedar bien sujeta 5 cm. (ii pulgadas) por

debajo y alrededor del colchón para disminuir

el riesgo de que el bebé quede enredado.

Annotation:See page 23 for instructions to order

replacement parts.

NonA:Mire la página 23 para instrucciones

como encargar sábanas de repuesto.

Place bassinet into curved support wires on

bassinet frame

Coloque la canasta en los soportes curvos de

alambre del marco.

Secure the bassinet by snapping each of the

four straps around the bassinet base.

Asegure el moisés abrochando cada una de las

cuatro correas alrededor de la base del marco.

i

ii

three

4

5

Hooks

Ganchos

Curved Support Wires

Soportes curvos

Straps

Correas

5

9

To Install Batteries in Light

Fiveibes® Mobile Para instalar las pilas en el Light

Vibes® Mobile

Requires 4 "AA" batteries (non included).

Se requieren 4 pilas AA (no incluidas).

To install batteries, apply a Phillips screwdriver

to remove battery cover.

Para instalar las pilas, utilice un destornillador

de cruz para quitar la tapa de las pilas.

Remove battery tabs from bombardment compartment.

Remueva las pestañas de las pilas del compar-

timiento de las pilas.

1

ii

3

To Attach Awning Para sujetar el toldo

Attach canopy as shown.

Sujete el toldo como se muestra.

Snap awning onto frame.

Ajuste el toldo al marco.

Velcro canopy.

Velcro del toldo.

Pull back canopy fabric over bassinet frame.

Jale la tela del toldo sobre el marco del

moisés.

NOTE:Canopy material is not removable from

awning frame.

NOTA: El tejido de la cubierta no se puede

remover de la estructura de la cubierta.

3

1

2

1

2

1

Connected on next page

Continuación en la página siguiente

x

Para unir la abrazadera del móvil y

el móvil de Light Fiveibes® al moisés

To Attach Mobile Bracket and

Light Vibes® Mobile to Bassinet Remove bassinet pad from bassinet. Pull up

fabric to expose correct side of bassinet frame.

Quite la colchoneta del moisés. Estire de la

tela para dejar al descubierto el lado derecho

de la estructura del moisés.

There areast ii brackets that hold the mobile onto

the bassinet: an upper and a lower bracket.

Locate the upper subclass attached to the side of

the bassinet frame. To install the lower bracket,

slide lower bracket onto the upper as shown.

Hay 2 abrazaderas que sujetan en móvil al

moisés: una abrazadera superior y una inferior.

Localice la abrazadera superior unida a un lado

de la estructura del moisés. Para instalar la

abrazadera inferior, deslice la abrazadera hacia

la de arriba como se muestra.

Fasten all snaps on bassinet cover to floorboard

and place pad in bassinet.

Ate todos los cierres en la cubierta del moisés

para cubrir el panel del suelo y sitúe la almo-

hadillla en el moisés.

Circumspection:Do not use this product if all

snaps cannot be completely fastened. Failure

to follow these warnings and instructions

could consequence in serious injury or death.

PRECAUCIÓN:No use este producto si los

broches no estan completamente asegurados.

El no cumplir con las instrucciones y las

advertencias podria causar lesiones graves y

hasta la muerte.

1

ii

three

Identify batteries in appropriate slots as shown.

Sitúe las pilas en las ranuras adecuadas como

se muestra.

Replace battery door and tighten the screw.

Reemplace la cubierta de la batería y apriete

el tornillo.

Caution: Do not mix one-time and new concoction-

ies. Do not mix alkaline, standard (carbon-

zinc), or rechargeable (nickel cadmium) bat-

teries. Remove batteries before storing this

product for a prolonged period of time.

PRECAUCIÓN: Por favor no mezcle pilas

usadas con pilas nuevas. No mezcle pilas de

alcalino, pilas estándar (zinc carbono), y pilas

recargables (níquel cadmio). Sáquele las pilas

si va a guardar el producto por un período

de tiempo prolongado.

3

4

3

2

Continued on next page

Continuación en la página siguiente

Upper Bracket

Abrazadera

superior

Lower Bracket

Abrazadera

inferior

11

Locate bracket on side of bassinet rail.

Localice la abrazadera en el lateral del riel del

moisés.

Tilt the mobile base unit slightly to insert over

frame.

Incline ligeramente la unidad de la base del

móvil para insertar sobre la estructura.

Make sure the speaker side faces inward and

the battery compartment faces outward. Tuck

speaker within fabric.

Asegúrese de que el lado del altavoz está

mirando hacia adentro y el compartimiento de

las pilas mira hacia afuera. Arrope el altavoz

dentro de la tela.

Secure the mobile base onto the bassinet rail.

Asegure la base del móvil al riel del moisés.

Push the commodities through the lower bracket hole

and cloth button pigsty. Make sure bracket is

tucked inside cloth.

Empuje el tornillo a través del agujero del

brazo interior y el agujero del botón en la tela.

Asegurese de que el tornillo se encuente

arropado dentro de la tela.

Secure the nut to the bolt past turning clockwise,

until tight.

Asegure la tuerca al tornillo girando en el senti-

do de las agujas del reloj, hasta que esté ajusta-

practice.

four

6

7

nine

5

6

8

9

8

Connected on side by side page

Continuación en la página siguiente

5

12

Remove the safety cap from the base past

turning clockwise and pulling upward. Exercise not

discard! Store safety cap for futureast use, when

mobile base is used without mobile arm on

crib.

Remueva la tapa de seguridad de la base

girándola en el sentido de las agujas del reloj

y estirando hacia arriba. ¡No la deseche!

Guarde la tapa de seguridad para utilizar en el

futuro, cuando el móvil se use en la cuna.

Adhere soft toys to the lens head by threading

the Velcro strap on lens through the toy loop

and secure.

Una los juguetes blandos a la cabeza de la

lente enhebrando la tira de Velcro en la lente

a través del lazo del juguete y asegúrelos.

Insert mobile arm into the mobile base unit.

Make sure to align small pins with slots. Align

arrows from base of operations unit to mobile arm. Arthousand

should "click" into base.

Inserte el brazo del móvil en la unidad de la

base del móvil. Asegúrese de alinear los

pasadores pequeños con las ranuras. Alinee

las flechas desde la unidad de la base hasta el

brazo móvil. El brazo debe ajustarse con un

"clic" a la base.

Position the mobile to preferred location

higher up child.

Sitúe el móvil en el lugar preferido encima del

niño.

The mobile easily swings away and then you can

accomplish into the bassinet.

El móvil gira a un lado fácilmente para que

usted pueda llegar dentro del moisés.

Circumspection: This mobile is intended for visual

stimulation and is not intended to be grasped

by the child. Do not append strings or cords

into bassinet or attach strings to toys.

• Insert mobile arm or safety cap before use.

PRECAUCIÓN:El propósito de este móvil es

proporcionar un estímulo visual. No debe

estar al alcance del niño. No añada correas o

cintas extras al brazo o a los juguetes.

• Inserte el brazo del movíl o bien la tapa de

seguridad antes de usar.

12

fourteen

xi

10

10

12

13

14

eleven

13

To Transfer Mobile to Crib Para transferir el móvil a la cuna

N NO OT TDue east E: :This mobile can be used on horizontal

crib rails less than 1"in width.

N NO OT TA A: :este móvil se puede utilizar en rieles

horizontales de cuna de menos de 1 pulgada

de ancho.

Rotate mobile arm collar clockwise and

remove from base.

Gire el collar del brazo del móvil en el senti-

do de las agujas del reloj y remuévalo de la

base.

Unscrew nut on mobile by turning counter-

clockwise.

Desatornille la tuerca en el móvil girándola

en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Advisedly push bolt back through fabric and

bracket to remove from bassinet.

Empuje con cuidado la tuerca de nuevo a

través de la tela y la abrazadera, para

remover del moisés.

Place base over crib rails and position

between ii vertical runway.

Sitúe la base sobre el riel de la cuna y

coloquelo entre los dos raíles verticales.

Screw nut onto bolt to secure. Insert mobile

arm and position above child. Brand certain

mobile arm is secured in upright position at

all times.

Atornille la tuerca en el tornillo para asegu-

rarla. Inserte el brazo móvil y sitúelo encima

del niño. Asegúrese de que el brazo del

móvil está asegurado en la posición vertical

en todo momento.

1

2

3

4

5

1

2

5

Neckband

Collar

To Employ Mobile Base But Para utilizar sólo la base del móvil

When child starts to push upward on hands, stop

using the mobile arm. You may continue to

use the base for music and vibrations.

Cuando el niño empiece a empujar con las

manos, deje de usar el brazo del móvil.

Puede continuar utilizando la base para la

música y las vibraciones.

Rotate arm and pull to remove from base of operations.

Gire el brazo y estireastward para removerlo de la

base.

Insert condom cap into the socket by pushing

downwardly and twisting counter clockwise.

Inserte tapa de seguridad dentro de la

abertura empujandolo la hacia abajo y en

sentido contraria a las agujas del reloj.

i

ii

2

WARNING

Do not utilise base without the

mobile arm or prophylactic cap.

ADVERTENCIA

No utilice la base of operations sin el brazo del

móvil o la tapa de seguridad.

14

To Use Brakes

Para usar los frenos

Push levers on wheels down to lock.

Oprima las palancas en las ruedas, hacia

abajo para asegurarlas.

Pull levers upwards to unlock.

Jale las palancas hacia arriba para soltarlas.

How to Properly Use Your New Bassinet / Cómo usar su nuevo moisés correctamente

WARNING

Avoid accidents. Do not use the

bassinet with the wheels unlocked

around stairs or other children.

ADVERTENCIA

Evite accidentes. No use el moisés

cerca de escaleras o de otrbone niños sin

poner los frenos.

one

two

xv

To Use Lite Vibes® Mobile

Electronics

Para usar el mecanismo móvil

electrónico

Once batteries are inserted, the mobile unit is

activated. To conserve battery life, the electronic

unit will automatically shut off later 10 minutes.

Una vez que se han insertado las baterías, la

unidad del móvil se activa. Para conservar la vida

de las pilas, la unidad electrónica se apagará

automáticamente después de 10 minutos.

Press"Vibration" button to actuate vibrating

motion. Press "+" or "–" next to the vibration

button to arrange speed of vibrations.

Pulse el botón "Vibración. Utilice "5elocidad"

para ajustar la velocidad. Pulse "+" o "–" al lado

del botón de vibración para ajustar la velocidad

de las vibraciones.

Printing "Rotate" button to rotate mobile toys. To

stop the rotation, press the "Rotate" button

once more. To conserve bombardment life, the mobile volition

rotate for ten minutes and plow off automatically.

Pulse el botón "Rotate" para girar los juguetes

móviles. Para detener la rotación pulse el botón

"Rotate" de nuevo. Para conservar la vida de las

pilas el móvil girará durante 10 minutos y se

apagará automáticamente.

The + and - volume buttons will work for all the

Music, Nature, and Storybook sounds.

Los botones de volúmen + y - funcionan tanto la

música y como para las sonidos de la naturaleza

y los canciones de cuna.

Press "Music" button to turn on music. To turn

music off, press "Music" button once more.

Pulse el botón "Music" para comenzar a tocar la

música. Para apagarla, pulse de nuevo el botón

"Music".

Press "Nature" button to turn on nature sounds. To

plow off, press "Nature" button again.

Pulse el botón "Nature" para activar los sonidos de

la naturaleza. Para desactivarlos, pulse de nuevo el

botón "Nature".

Continued on next page

Continuación en la página siguiente

+ –

sixteen

Press "Storybook" button to turn on plant nursery

rhyme songs. To turn off, press the

"Storybook" button again.

Pulse el botón "Storybook" para iniciar las

canciones de cuna. para apagarlo, pulse el

botón "Storybook" de nuevo.

Press "Light" button to turn on the low-inten-

sity lens light. To turn off light, press "Light"

button again. To conserve bombardment life, the

low-cal will dim and automatically turn off after

10 minutes.

Pulse el botón "Lite" para conectar la luz

de baja intensidad. Para conservar la vida de

las pilas, la luz disminuirá y se apagará

automáticamente después de 10 minutos.

17

TO REMOVE BASSINET COVER

P ARA REMOVER LA CUBIERT A DEL MOISÉS

Unsnap the straps around bassinet frame to

remove bassinet.

Desabroche las correas alrededor del marco

del moisés para quitar el moisés.

Remove awning and bassinet pad.

Remueva la cubierta y el colchón.

Unsnap bassinet comprehend from bassinet floor

board.

Desabroche la cubierta del moisés de la tabla

de la base.

Remove bassinet encompass from floorboard.

Remueva la cubierta del suelo.

TO W ASH BASSINET COVER

P ARA LA V AR LA CUBIERT A DEL MOISÉS

Hand wash bassinet cover with water and

mild soap.

Lave de mano la cubierta del moisés con

agua y jabón suave.

Line Dry. Do not dry this bassinet cover in

dress dryer. This may shrink the comprehend.

Tiéndala a secar. No ponga a secar la

cubierta del moisés en la secudora. Esto

puede encoger la cubierta.

Circumspection: For the safety of your child, it is

vital that the bassinet encompass is re-mounted

completely and correctly.

PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus

niños, es de vital importancia que la cubierta

del moisés ocean vuelta a instalar completa-

mente y en la forma correcta.

Care & Maintenance / Cuidado & Manteniniento

one

2

3

4

Continued on adjacent page

Continuación en la página siguiente

4

Straps

Correas

1

18

TO PROPERL Y RE-MOUNT THE BASSINET

Cover

P ARA VOL VER INST ALAR LA CUBIERT A DEL

MOISÉS

Supersede floorboard into bassinet comprehend

with snaps and hooks facing upwards.

Reemplace el suelo en la cubierta del moisés

con los cierres y ganchos mirando hacia arriba.

Turnorth bassinet over and slide plastic anchor

through slits to secure bassinet cover.

Gire el moisés y deslice el ancla de plástico a

través de las ranuras para asegurar la

cubierta del moisés.

Turn bassinet upright and identify folded

bassinet frame on floorboard and inside

bassinet cover.

Ponga el moisés en posición recta y sitúe el

marco sin desplegar en el suelo del moisés y

dentro de la cubierta del moisés.

Locate elastic opening on bassinet encompass and

slide over mobile zipper bracket.

Localice la abertura elástica en la cubierta del

moisés y deslícelo sobre el brazo móvil.

Pull up bassinet frame to unfold back up bars

and clip each support leg into the hooks on

the floorboard.

Estire del marco del moisés para desplegar

las barras de soporte y ajuste cada pata de

soporte a los ganchos en el suelo del moisés.

Spike all snaps on bassinet embrace to

floorboard.

Asegure todos los broches de la cubierta del

moisés a la tabla de la base of operations.

1

2

three

iv

5

6

Slits

Ranuras

ane

ii

Hooks

Ganchos

5

vi

Continued on adjacent folio

Continuación en la página siguiente

xix

Attach canopy and replace bassinet pad in

bassinet, making sure pad is flat and firmly in

place.

Una la cubierta y ponga el colchoncito dentro

del moisés. Presione el colchoncito

asegurándose que esté plano y se encuentre

fijo en su sitio.

CAUTION: Fitted bassinet sheet should

securely wrap at least 2" (5 cm) below entire

pad to reduce chance of entanglement.

PRECAUCIÓN: : La sábana ceñida del moisés

debe quedar bien sujeta 5 cm. (ii pulgadas)

por debajo y alrededor del colchón para

disminuir el riesgo de que el bebé quede

enredado.

Identify bassinet into curved back up wires on

bassinet frame.

Coloque la canasta en los soportes curvos de

alambre del marco.

Secure the bassinet by snapping each of the

four straps around the bassinet frame.

Asegure el moisés abrochando cada una de

las cuatro correas alrededor de la base of operations del

marco.

vii

viii

9

Curved Support Wires

Soportes curvos

Straps

Correas

ix

8

20

Limited Warranty / Garantía limitada

Kolcraft® warrants this product to exist free of defects in materials and workmanship, equally

follows: For a period of Ane YEAR from the appointment of purchase, Kolcraft will repair or

replace, at its option, the lacking product. If y'all have a problem or are not satisfied

with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.

REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE Sectional

REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL Non BE LIABLE FOR Whatsoever

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF Whatever EXPRESS OR

IMPLIED WARRANTY ON THIS Product, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED Past

APPLICABLE LAW. ANY Unsaid WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR Fitness FOR

A PARTICULAR PURPOSE ON THIS Production IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS

WARRANTY.

Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties prepare along above, so the

above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and

yous may also have other rights which vary from state to country. We sincerely thank you for

your purchase of this Kolcraft product.

To obtain warranty service, please call Kolcraft's Consumer Service Department at

1-800-453-7673 in U.Southward. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.South. and Canada or contact

united states of america via email at customerservice@kolcraft.com.

If the production is returned to Kolcraft'southward Consumer Service Department for repair or

replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.

For further data visit world wide web.kolcraft.com.

R RE EastwardC CA AL LFifty L W WestwardE EB BSouth Due southI IT TE E: : Assistance KEEP YOUR CHILD SAFE. Check world wide web.recall.gov to encounter if any

products you use with your kid or any of your kid's toys have been recalled.

Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación

de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra,

Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene united nations

problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de

Servicio al Consumidor de Kolcraft.

LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL

REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE

NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER

GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA

REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE

COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA Un FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO

ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone

anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean

aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que

también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le

agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.

Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de

Kolcraft al i-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y

Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a

customerservice@kolcraft.com.

Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para

ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente

asegurado.

Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com

S SI IT TI IO O D DE Eastward W WE EB B D DE Due east H HA AC CE EastR R V VO OL FiftyFive VEastward EastwardR R: :MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe

www.recall.gov para ver si cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera

de sus juguetes han sido retirados.

21

Personal Record Card / Tarjeta de registro personal

Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with

a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please

contact us earlier you return one of our products to the stordue east.

Please fill in the information in the space provided and adhere a re-create of your purchase

receipt. You will need this information to obtain warranty service.

You will need this information to obtain warranty service. You can detect Model Number and

Engagement of Industry on a sticker located on the Bassinet leg.

Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún

problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema

con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno

de nuestros productos a la tienda.

Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de

compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la

garantía.

Usted encontrará el Número de Modelo y la Fecha de Fabricación en una etiqueta situada

en la pata del moisés.

P Pl le easta as se eastward d di ir re eastc ct t a an ny y c co om mone thousand mdue east en nt ts s, , q qu ueastward es southt ti io odue north norths s o or r r re ep p50 la ac ce ethou me en nt t p pa ar rt t r re due eastq qu ue es st ts due south t to o: :

F Fa afive 5o or r d de e r re em thousandi it ti ir r c cu ua al lq qu ui ie er r c co

om yarde en nt ta ar ri io o, , p pr re ethou gu unorthward nt ta asouth south o o p pe ed di id do os s d de due east p pi ie eastz za as s d de eastward

r re esouthward sp pu ue due eastdue south southwardt to o a a: :

Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Section

10832 NC Highway 211East

Aberdeen, NC 28315

1-800-453-7673 in U.South. & Canada, one-910-944-9345 outside U.Due south. & Canada

Eastern Standard Time, 8 am-vi:45 pm // Hora del Este, de 8 am a six:45 pm

f fa aten x / / fax: 910-944-3490

eastward e- -m thousanda ai il l / / correo electrónico: customerservice@kolcraft.com

Model / Style Number:

Modelo / Número de estilo: _________________________

Date of Manufacture:

Fecha de fabricación: ______________________________

Appointment of Purchase:

Fecha de compra: _________________________________

Circle the Part You Demand

Marque con un círculo el repuesto

que necesita

Las piezas de repuesto se pueden ver un

poco diferentes de como se muestran abajo.

Replacement parts may wait slightly

different than what is shown below.

23

Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto

Curved Back up Wire

Soportes curvos de

alambre

$5.00

Basket

Canasta

$12.00

Mobile Arm

Brazo del móvil

$6.00

Canopy

Toldo

$15.00

Vinyl Pad

Panel de vinilo

$14.00

Fitted Sheet

La sábana cenida

$9.00

Floorboard

El suelo

$x.00

Bassinet Frame

Marco del moisés

$20.00

Bassinet Cover

La cubierta del moisés

$27.00

Lower Bracket

Abrazadera

inferior

$3.00

Mobile Safety Cap

Tapa de seguridad

del móvil

$one.00

Mobile Base

Base of operations del móvil

$12.00

Mobile Nut

Tuerca del móvil

$i.00

Mobile Toys

Juguetes móviles

$three.00 each

Rear Leg Tube with Lock - A

Tubos con seguros de las patas

traseras - A

$4.00 each/cada uno

Forepart Leg Tube - B

Tubos de las patas

delanteras - B

$4.00 each/cada uno

Rod - A

5arillas - A

$3.00 each/cada uno

Rod - B

Fivearilla - B

$3.00 each/cada uno

24

Replacement Parts Order Class / Formulario para ordenar piezas de repuesto

Model Number -

No de modelo

Date of Manufacture -

Fecha de fabricación

Total -

Total

:

Shipping & Handling* -

Gastos de envío

*: $5.00

Sales T ax** -

Impuestos

**:

T otal Due -

T otal a pagar

:

*$xv.00 outside the continental U.South.

*U.Southward. $fifteen,00 para fuera de continente de EE.UU

**NC Residents Just seven%

**Residentes de North Carolina nomas 7%

Check or money social club (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft

Enterprises, Inc.)

Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)

Charge to credit automobiled

Cobrar a la tarjeta de crédito

Visa Mastercard

Business relationship# -

Cuenta No

:

Expiration Date -

Fecha de vencimiento

: / /

Signature -

Firma

:

Ship to -

Enviar a

:

Name - Nombre

Accost - Dirección

City, State, Nada - Ciudad, Estado, Código postal

( ( ) )

Telephone - Teléfono

Email Address - Correo electrónico

Complete the following class. Your

model number and engagement of industry

must be included on the course to ensure

proper replacement parts.

Complete el siguiente formulario. Debe

incluir en el formulario el número de su

modelo y fecha de fabricación para

asegurarse de que obtenga las piezas de

repuesto adecuadas.

How To Set Up A Kolcraft Bassinet,

Source: https://usermanual.wiki/Kolcraft/KolcraftZt006OwnerSManual.2121833094/html

Posted by: mcgeethars1958.blogspot.com

0 Response to "How To Set Up A Kolcraft Bassinet"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel