How To Set Up A Kolcraft Bassinet
: Kolcraft Kolcraft-Zt006-Owner-Due south-Manual kolcraft-zt006-owner-southward-manual kolcraft pdf
©2005 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved. B23 12/04
Cuddle 'Due north Care™ Deluxe Bassinet with
Light Vibes® Mobile Instructions
Cuddle 'N Careast™ moisés de lujo con Instrucciones
para el Móvil Low-cal Vibes®
2
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF
PRODUCT. Failure to follow these warnings and instructions could
result in serious injury or death. Make sureastward bassinet is fully
assembled and secureastward beforeastward use. ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
I IM MP PO OR RT TA ADue north NT T South SA AF FE EastT TY Y I I Due north NF FO OR RThou MA AT TI IO ON N: :
W Wh heast en n N NO OT T t to o U Us seast e Y Yo ou ur r B Ba as ssouthward si idue north neast et t
•FALL HAZARD - To help prresult falls, Practice NOT use this product
when the infant begins to push upwards on easily and knees or is 3
months onetime or weighs fifteen lbs. (6.8 kg), whichever comes first.
• Accidents can happen speedily, and then cheque your child frequently.
P Pr re ep pa ar ri in ng g Y Yo ou ur r B Ba as ssouthward si in northwarddue east eastt t f fo or r a a Southward Sa af fdue east e Southward Southward50 50e eeastward ep p Eastward Eastnorthward nv vi ir ro on nm mdue east enorthward northwardt t
•AVOID SUFFOCATION HAZARDS: Apply ONLY bassinet pad and
canvass provided by Kolcraft. If you cull to ignoreastward this state of warning,
you must use a sheet designed to fit the dimensions of this
bassinet mattress. Make sure the sheet securely tucks at least 2"
(v cm.) nether the bassinet pad on all sides to avoid entanglement.
• Infants can suffocate in gaps between an extra pad and side of
bassinet/cradle & on soft bedding.
•NEVER Utilise additional mattresses, pillows, comforters, padding
or sheets.
•AVOID STRANGULATION HAZARDS: Practice Not identify items with a
string around child's neck (pacifier cords, hood strings, etc.). DO
Not permit strings to hang into bassinet, including blind cords or
suspended toys other than what is provided with this product.
•Exercise NOT place more than ane infant in bassinet.
O Ot th heastward eastr r T Th hi in n1000 gs south t to o A Av vo oi id d
•DO Not carry or move bassinet with child in it.
•
Practise Non use around pets or other children without wheel locks on.
•DO NOT use in a motor vehicle.
•NEVER utilize near stairs or steps.
• To reduce the risk of SIDS (Sudden Babe Death Syndrome),
pediatricians recommend salubrious infants be placed on their back
to sleep unless otherwise brash by a physician.
WARNING
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
3
• The bassinet mobile or crib mobile is intended for visual
stimulation and is not intended to be grasped past the child.
DO Not add additional strings or straps to mobile.
• Possible entanglement injury. Keep out of infant'south reach. Remove
mobile from bassinet (birth to 3 months) or crib (birth to 5
months), or when baby begins to push button up on hands and knees,
whichever comes first.
•A AL LWest WA AY YDue south Sattach all provided fasteners (clamps) tightly to the crib
or bassinet according to instructions. Check frequently.
•D DO O Northward NO OT Tadd additional strings or straps to attach to crib or
bassinet.
four
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR
ESTE PRODUCTO. El no cumplir con las instrucciones y las advertencias
podria causar lesiones graves y hasta la muerte. Asegúrese de que el
moisés está completamente ensamblado y asegurado antes de usar. SE
REQUIERE ENSAMBLAJE POR PARTE DE Un ADULTO.
I INorthward NF FO O R RM MA AC CI IÓ ÓN North I IG MP PO OR RT TA AN NorthT TEastward E D DE E S Due southEastward EG ThouU UR RI ID DA AD D: :
C Cu ua an nd do o N NorthwardO O u ut ti il 50i iz za ar r southward su u m mo oi is sé és s
•
PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, NO UTILICE este
producto cuando el niño empiece a empujarse con las manos y las rodillas
o tenga three meses de edad o pese 15 libras (half dozen.viii kg), cualquiera que sea lo
que ocurra primero.
•Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con
frecuencia.
C Có óm yardo o p pr reastward eastp pa ar ra ar r due south su u m thousando oi isouthward sé ésouthward s p pa ar ra a q qu ue due east southward su u b be eastb bé é d du ue due eastr rthou ga a e en n u un n a aone thousand grandb bi ieastward enorthward northwardt te eastward south se em gu ur ro o
•
EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana
provista por Kolcraft. Si usted decide a ignorar esta advertencia, usted debe
de usar una sabána designada a la medida de los dimensiones del colchón
del moisés. Asegúrese de que la sábana ceñida se encuentre bien ajustada
por lo menos 2" (5 cm.) por debajo del colchón a todo su alrededor para
evitar que el bebé quede enredado accidentalmente.
•El bebé se puede asfixiar en los huecos entreast un actress colchón y los
lados del moisés/cuna y en la colchonetas.
•NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas,
colchonetas o sábanas.
•
EVITE PELIGROS DE ESTRANGULACIÓN: NO COLOQUE objetos con
cordones o cintas alrededor del cuello del bebé (chupetas, gorros,
capuchas, sonajas, etc. con cintas). NO PERMITA que cuelguen objetos
sobre o cerca del moisés, como los cordones de las persianas o los
juguetes suspendidos, solamente lo que es incluido con el producto.
•NO coloque más de un bebé en el moisés.
O Ot tr ra as s c co osouthward southwarda as s a a eastward efive fivei it ta ar r
•NO transporte o mueva el moisés con el bebé adentro.
•NO USE el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin
asegurar los frenos.
•NO USE el moisés dentro de un vehículo de motor.
•NUNCA Utilize el moisés cerca de escaleras o escalones.
•Para reducir el riesgo de SIDS (Muerte Súbita del Bebé), los pediatras
recomiendan que los infantes sanos sean situados en su espalda para
dormir, a menos que se aconseje lo contrario por el médico.
Connected on next folio
Continuación en la página siguiente
five
• El móvil del moisés o móvil de cuna tiene como objetivo ser united nations
estímulo visual para el niño y no debe ser agarrado por el niño.
NO añada cuerdas adicionales o tiras al móvil.
• Posibles heridas por enredo. Mantenga fuera del alcance del
bebé. Remuévalo del moisés (nacimiento a 3 meses) o de la cuna
(nacimiento a 5 años) o cuando el bebé empiece a empujar con
manos y rodillas, según lo que ocurra primero.
• Una S Due southI IE EastGrand MP PR RE Etodos los aseguradores que se proporcionan
(cierres) de forma segura a la cuna o al moisés de acuerdo con las
instrucciones. Compruebe con frecuencia.
•N N O Oañada cuerdas o tiras tradicionales para unirlas a la cuna o al
moisés.
half dozen
Parts List Lista de piezas
How to Assemble Your Bassinet / Cómo ensamblar su moisés
Curved Support Wires (two)
Soportes curvos de
alambre (2)
Basket
Canasta
Light Vibes®
Mobile Arm
Brazo del móvil
Calorie-free Vibes®
Bassinet
Moisés Awning
Toldo
Tool Needed: Phillips Screwdriver
Herramienta necesitado: Destornillador de estrella
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Bassinet Pad
Colchoncito del
moisés
Mobile Nut
Tuerca del móvil
Mobile Toys
Juguetes móviles
Light Vibes®
Mobile Base with
Condom Cap
Base móvil de
Calorie-free Vibes® con
tapa de seguridad
Rear Leg Tubes
with Locks - A (ii)
Tubos con seguros
de las patas
traseras - A (2)
Rods - A (four)
Varillas - A (4)
Front Leg Tubes -
B (2)
Tubos de las patas
delanteras - B (2)
Rods - B (2)
Varillas - B (two)
To Assemble Bassinet Stand up Para ensamblar la base del moisés
Insert four "A" rods into front and rear leg tubes
where marked with an "A" until they "click"
into place.
Inserte las cuatro varillas "A" en los tubos de
las patas delanteras y traseras marcadas con
"A" hasta oir que entren en su sitio.
1
ane
AA AA
AA
AA
Lower Bracket
Abrazadera
inferior
B
A
A
B
B
B
AA
AA
A
A
BB
BB
Insert 2 "B" rods into front and rear leg tubes
where marked with a "B" until they "click"
into place.
Inserte las dos varillas "B" en los tubos de las
patas delanteras y traseras marcadas con "B"
hasta oir que entren en su sitio.
Insert the two curved support wires onto
bassinet frame until they "click" into place.
Inserte los dos alambres curvos de soporte
en el marco del moisés hasta que se oiga
que han entrado en su sitio.
IMPORTPismire: Curved support wires must
face outward.
IMPORTANTE: Los soportes curvos de
alambre deben estar orientados hacia afuera.
NOTE:Do not utilise without curved support
wires attached to base.
NOTA: No use sin antes tener los soportes
curvos de alambre bien afianzados en la
base.
2
3
two
four
To Attach Handbasket Para unir la canasta
Place basket onto frame.
Coloque la canasta en el marco.
Snap all of the handbasket straps effectually upper
rod.
Asegure cada una de las correas elásticas de
la canasta alrededor de las barras
horizontales superiores.
Spike the lower rows of snaps around lower
rods.
Asegure la linea de broches inferiores
alrededor de la barras horizontales inferiores.
Tie ribbons around bassinet frame to secure
basket in place.
Ate las cintas a las puntas del marco del
moisés para asegurar la canasta.
one
2
3
iv
3
3
viii
ane
2
4
To Get together Bassinet Para ensamblar el moisés
Do non remove floorboard from bassinet
cover. Open the support bars and clip each
leg into the hooks on the floorboard.
No saque la tabla del suelo de la cubierta del
moisés. Abra las barras de soporte y ajuste cada
pata en los enganches en la tabla del suelo.
Spike all the snaps on bassinet cover to
floorboard.
Asegure todos los broches de la cubierta del
moises a la tabla de la base of operations.
Circumspection:Do not use this product if all
snaps cannot be completely fastened. Failure
to follow these warnings and instructions
could upshot in serious injury or expiry.
PRECAUCIÓN:No use este producto si los
broches no estan completamente asegurados.
El no cumplir con las instrucciones y las
advertencias podria causar lesiones graves y
hasta la muerte.
Replace bassinet pad in bassinet, making
sure bassinet is flat and firmly in place.
Ponga el colchoncito dentro del moisés.
Presione el colchoncito asegurándose que
esté plano y se encuentre fijo en su sitio.
CAUTION:
Fitted bassinet canvass should
securely wrap at to the lowest degree 2" (five cm) beneath entireastward
pad to reduce run a risk of entanglement.
PRECAUCIÓN: La sábana ceñida del moisés
debe quedar bien sujeta 5 cm. (ii pulgadas) por
debajo y alrededor del colchón para disminuir
el riesgo de que el bebé quede enredado.
Annotation:See page 23 for instructions to order
replacement parts.
NonA:Mire la página 23 para instrucciones
como encargar sábanas de repuesto.
Place bassinet into curved support wires on
bassinet frame
Coloque la canasta en los soportes curvos de
alambre del marco.
Secure the bassinet by snapping each of the
four straps around the bassinet base.
Asegure el moisés abrochando cada una de las
cuatro correas alrededor de la base del marco.
i
ii
three
4
5
Hooks
Ganchos
Curved Support Wires
Soportes curvos
Straps
Correas
5
9
To Install Batteries in Light
Fiveibes® Mobile Para instalar las pilas en el Light
Vibes® Mobile
Requires 4 "AA" batteries (non included).
Se requieren 4 pilas AA (no incluidas).
To install batteries, apply a Phillips screwdriver
to remove battery cover.
Para instalar las pilas, utilice un destornillador
de cruz para quitar la tapa de las pilas.
Remove battery tabs from bombardment compartment.
Remueva las pestañas de las pilas del compar-
timiento de las pilas.
1
ii
3
To Attach Awning Para sujetar el toldo
Attach canopy as shown.
Sujete el toldo como se muestra.
Snap awning onto frame.
Ajuste el toldo al marco.
Velcro canopy.
Velcro del toldo.
Pull back canopy fabric over bassinet frame.
Jale la tela del toldo sobre el marco del
moisés.
NOTE:Canopy material is not removable from
awning frame.
NOTA: El tejido de la cubierta no se puede
remover de la estructura de la cubierta.
3
1
2
1
2
1
Connected on next page
Continuación en la página siguiente
x
Para unir la abrazadera del móvil y
el móvil de Light Fiveibes® al moisés
To Attach Mobile Bracket and
Light Vibes® Mobile to Bassinet Remove bassinet pad from bassinet. Pull up
fabric to expose correct side of bassinet frame.
Quite la colchoneta del moisés. Estire de la
tela para dejar al descubierto el lado derecho
de la estructura del moisés.
There areast ii brackets that hold the mobile onto
the bassinet: an upper and a lower bracket.
Locate the upper subclass attached to the side of
the bassinet frame. To install the lower bracket,
slide lower bracket onto the upper as shown.
Hay 2 abrazaderas que sujetan en móvil al
moisés: una abrazadera superior y una inferior.
Localice la abrazadera superior unida a un lado
de la estructura del moisés. Para instalar la
abrazadera inferior, deslice la abrazadera hacia
la de arriba como se muestra.
Fasten all snaps on bassinet cover to floorboard
and place pad in bassinet.
Ate todos los cierres en la cubierta del moisés
para cubrir el panel del suelo y sitúe la almo-
hadillla en el moisés.
Circumspection:Do not use this product if all
snaps cannot be completely fastened. Failure
to follow these warnings and instructions
could consequence in serious injury or death.
PRECAUCIÓN:No use este producto si los
broches no estan completamente asegurados.
El no cumplir con las instrucciones y las
advertencias podria causar lesiones graves y
hasta la muerte.
1
ii
three
Identify batteries in appropriate slots as shown.
Sitúe las pilas en las ranuras adecuadas como
se muestra.
Replace battery door and tighten the screw.
Reemplace la cubierta de la batería y apriete
el tornillo.
Caution: Do not mix one-time and new concoction-
ies. Do not mix alkaline, standard (carbon-
zinc), or rechargeable (nickel cadmium) bat-
teries. Remove batteries before storing this
product for a prolonged period of time.
PRECAUCIÓN: Por favor no mezcle pilas
usadas con pilas nuevas. No mezcle pilas de
alcalino, pilas estándar (zinc carbono), y pilas
recargables (níquel cadmio). Sáquele las pilas
si va a guardar el producto por un período
de tiempo prolongado.
3
4
3
2
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Upper Bracket
Abrazadera
superior
Lower Bracket
Abrazadera
inferior
11
Locate bracket on side of bassinet rail.
Localice la abrazadera en el lateral del riel del
moisés.
Tilt the mobile base unit slightly to insert over
frame.
Incline ligeramente la unidad de la base del
móvil para insertar sobre la estructura.
Make sure the speaker side faces inward and
the battery compartment faces outward. Tuck
speaker within fabric.
Asegúrese de que el lado del altavoz está
mirando hacia adentro y el compartimiento de
las pilas mira hacia afuera. Arrope el altavoz
dentro de la tela.
Secure the mobile base onto the bassinet rail.
Asegure la base del móvil al riel del moisés.
Push the commodities through the lower bracket hole
and cloth button pigsty. Make sure bracket is
tucked inside cloth.
Empuje el tornillo a través del agujero del
brazo interior y el agujero del botón en la tela.
Asegurese de que el tornillo se encuente
arropado dentro de la tela.
Secure the nut to the bolt past turning clockwise,
until tight.
Asegure la tuerca al tornillo girando en el senti-
do de las agujas del reloj, hasta que esté ajusta-
practice.
four
6
7
nine
5
6
8
9
8
Connected on side by side page
Continuación en la página siguiente
5
12
Remove the safety cap from the base past
turning clockwise and pulling upward. Exercise not
discard! Store safety cap for futureast use, when
mobile base is used without mobile arm on
crib.
Remueva la tapa de seguridad de la base
girándola en el sentido de las agujas del reloj
y estirando hacia arriba. ¡No la deseche!
Guarde la tapa de seguridad para utilizar en el
futuro, cuando el móvil se use en la cuna.
Adhere soft toys to the lens head by threading
the Velcro strap on lens through the toy loop
and secure.
Una los juguetes blandos a la cabeza de la
lente enhebrando la tira de Velcro en la lente
a través del lazo del juguete y asegúrelos.
Insert mobile arm into the mobile base unit.
Make sure to align small pins with slots. Align
arrows from base of operations unit to mobile arm. Arthousand
should "click" into base.
Inserte el brazo del móvil en la unidad de la
base del móvil. Asegúrese de alinear los
pasadores pequeños con las ranuras. Alinee
las flechas desde la unidad de la base hasta el
brazo móvil. El brazo debe ajustarse con un
"clic" a la base.
Position the mobile to preferred location
higher up child.
Sitúe el móvil en el lugar preferido encima del
niño.
The mobile easily swings away and then you can
accomplish into the bassinet.
El móvil gira a un lado fácilmente para que
usted pueda llegar dentro del moisés.
Circumspection: This mobile is intended for visual
stimulation and is not intended to be grasped
by the child. Do not append strings or cords
into bassinet or attach strings to toys.
• Insert mobile arm or safety cap before use.
PRECAUCIÓN:El propósito de este móvil es
proporcionar un estímulo visual. No debe
estar al alcance del niño. No añada correas o
cintas extras al brazo o a los juguetes.
• Inserte el brazo del movíl o bien la tapa de
seguridad antes de usar.
12
fourteen
xi
10
10
12
13
14
eleven
13
To Transfer Mobile to Crib Para transferir el móvil a la cuna
N NO OT TDue east E: :This mobile can be used on horizontal
crib rails less than 1"in width.
N NO OT TA A: :este móvil se puede utilizar en rieles
horizontales de cuna de menos de 1 pulgada
de ancho.
Rotate mobile arm collar clockwise and
remove from base.
Gire el collar del brazo del móvil en el senti-
do de las agujas del reloj y remuévalo de la
base.
Unscrew nut on mobile by turning counter-
clockwise.
Desatornille la tuerca en el móvil girándola
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Advisedly push bolt back through fabric and
bracket to remove from bassinet.
Empuje con cuidado la tuerca de nuevo a
través de la tela y la abrazadera, para
remover del moisés.
Place base over crib rails and position
between ii vertical runway.
Sitúe la base sobre el riel de la cuna y
coloquelo entre los dos raíles verticales.
Screw nut onto bolt to secure. Insert mobile
arm and position above child. Brand certain
mobile arm is secured in upright position at
all times.
Atornille la tuerca en el tornillo para asegu-
rarla. Inserte el brazo móvil y sitúelo encima
del niño. Asegúrese de que el brazo del
móvil está asegurado en la posición vertical
en todo momento.
1
2
3
4
5
1
2
5
Neckband
Collar
To Employ Mobile Base But Para utilizar sólo la base del móvil
When child starts to push upward on hands, stop
using the mobile arm. You may continue to
use the base for music and vibrations.
Cuando el niño empiece a empujar con las
manos, deje de usar el brazo del móvil.
Puede continuar utilizando la base para la
música y las vibraciones.
Rotate arm and pull to remove from base of operations.
Gire el brazo y estireastward para removerlo de la
base.
Insert condom cap into the socket by pushing
downwardly and twisting counter clockwise.
Inserte tapa de seguridad dentro de la
abertura empujandolo la hacia abajo y en
sentido contraria a las agujas del reloj.
i
ii
2
WARNING
Do not utilise base without the
mobile arm or prophylactic cap.
ADVERTENCIA
No utilice la base of operations sin el brazo del
móvil o la tapa de seguridad.
14
To Use Brakes
Para usar los frenos
Push levers on wheels down to lock.
Oprima las palancas en las ruedas, hacia
abajo para asegurarlas.
Pull levers upwards to unlock.
Jale las palancas hacia arriba para soltarlas.
How to Properly Use Your New Bassinet / Cómo usar su nuevo moisés correctamente
WARNING
Avoid accidents. Do not use the
bassinet with the wheels unlocked
around stairs or other children.
ADVERTENCIA
Evite accidentes. No use el moisés
cerca de escaleras o de otrbone niños sin
poner los frenos.
one
two
xv
To Use Lite Vibes® Mobile
Electronics
Para usar el mecanismo móvil
electrónico
Once batteries are inserted, the mobile unit is
activated. To conserve battery life, the electronic
unit will automatically shut off later 10 minutes.
Una vez que se han insertado las baterías, la
unidad del móvil se activa. Para conservar la vida
de las pilas, la unidad electrónica se apagará
automáticamente después de 10 minutos.
Press"Vibration" button to actuate vibrating
motion. Press "+" or "–" next to the vibration
button to arrange speed of vibrations.
Pulse el botón "Vibración. Utilice "5elocidad"
para ajustar la velocidad. Pulse "+" o "–" al lado
del botón de vibración para ajustar la velocidad
de las vibraciones.
Printing "Rotate" button to rotate mobile toys. To
stop the rotation, press the "Rotate" button
once more. To conserve bombardment life, the mobile volition
rotate for ten minutes and plow off automatically.
Pulse el botón "Rotate" para girar los juguetes
móviles. Para detener la rotación pulse el botón
"Rotate" de nuevo. Para conservar la vida de las
pilas el móvil girará durante 10 minutos y se
apagará automáticamente.
The + and - volume buttons will work for all the
Music, Nature, and Storybook sounds.
Los botones de volúmen + y - funcionan tanto la
música y como para las sonidos de la naturaleza
y los canciones de cuna.
Press "Music" button to turn on music. To turn
music off, press "Music" button once more.
Pulse el botón "Music" para comenzar a tocar la
música. Para apagarla, pulse de nuevo el botón
"Music".
Press "Nature" button to turn on nature sounds. To
plow off, press "Nature" button again.
Pulse el botón "Nature" para activar los sonidos de
la naturaleza. Para desactivarlos, pulse de nuevo el
botón "Nature".
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
+ –
sixteen
Press "Storybook" button to turn on plant nursery
rhyme songs. To turn off, press the
"Storybook" button again.
Pulse el botón "Storybook" para iniciar las
canciones de cuna. para apagarlo, pulse el
botón "Storybook" de nuevo.
Press "Light" button to turn on the low-inten-
sity lens light. To turn off light, press "Light"
button again. To conserve bombardment life, the
low-cal will dim and automatically turn off after
10 minutes.
Pulse el botón "Lite" para conectar la luz
de baja intensidad. Para conservar la vida de
las pilas, la luz disminuirá y se apagará
automáticamente después de 10 minutos.
17
TO REMOVE BASSINET COVER
P ARA REMOVER LA CUBIERT A DEL MOISÉS
Unsnap the straps around bassinet frame to
remove bassinet.
Desabroche las correas alrededor del marco
del moisés para quitar el moisés.
Remove awning and bassinet pad.
Remueva la cubierta y el colchón.
Unsnap bassinet comprehend from bassinet floor
board.
Desabroche la cubierta del moisés de la tabla
de la base.
Remove bassinet encompass from floorboard.
Remueva la cubierta del suelo.
TO W ASH BASSINET COVER
P ARA LA V AR LA CUBIERT A DEL MOISÉS
Hand wash bassinet cover with water and
mild soap.
Lave de mano la cubierta del moisés con
agua y jabón suave.
Line Dry. Do not dry this bassinet cover in
dress dryer. This may shrink the comprehend.
Tiéndala a secar. No ponga a secar la
cubierta del moisés en la secudora. Esto
puede encoger la cubierta.
Circumspection: For the safety of your child, it is
vital that the bassinet encompass is re-mounted
completely and correctly.
PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus
niños, es de vital importancia que la cubierta
del moisés ocean vuelta a instalar completa-
mente y en la forma correcta.
Care & Maintenance / Cuidado & Manteniniento
one
2
3
4
Continued on adjacent page
Continuación en la página siguiente
4
Straps
Correas
1
18
TO PROPERL Y RE-MOUNT THE BASSINET
Cover
P ARA VOL VER INST ALAR LA CUBIERT A DEL
MOISÉS
Supersede floorboard into bassinet comprehend
with snaps and hooks facing upwards.
Reemplace el suelo en la cubierta del moisés
con los cierres y ganchos mirando hacia arriba.
Turnorth bassinet over and slide plastic anchor
through slits to secure bassinet cover.
Gire el moisés y deslice el ancla de plástico a
través de las ranuras para asegurar la
cubierta del moisés.
Turn bassinet upright and identify folded
bassinet frame on floorboard and inside
bassinet cover.
Ponga el moisés en posición recta y sitúe el
marco sin desplegar en el suelo del moisés y
dentro de la cubierta del moisés.
Locate elastic opening on bassinet encompass and
slide over mobile zipper bracket.
Localice la abertura elástica en la cubierta del
moisés y deslícelo sobre el brazo móvil.
Pull up bassinet frame to unfold back up bars
and clip each support leg into the hooks on
the floorboard.
Estire del marco del moisés para desplegar
las barras de soporte y ajuste cada pata de
soporte a los ganchos en el suelo del moisés.
Spike all snaps on bassinet embrace to
floorboard.
Asegure todos los broches de la cubierta del
moisés a la tabla de la base of operations.
1
2
three
iv
5
6
Slits
Ranuras
ane
ii
Hooks
Ganchos
5
vi
Continued on adjacent folio
Continuación en la página siguiente
xix
Attach canopy and replace bassinet pad in
bassinet, making sure pad is flat and firmly in
place.
Una la cubierta y ponga el colchoncito dentro
del moisés. Presione el colchoncito
asegurándose que esté plano y se encuentre
fijo en su sitio.
CAUTION: Fitted bassinet sheet should
securely wrap at least 2" (5 cm) below entire
pad to reduce chance of entanglement.
PRECAUCIÓN: : La sábana ceñida del moisés
debe quedar bien sujeta 5 cm. (ii pulgadas)
por debajo y alrededor del colchón para
disminuir el riesgo de que el bebé quede
enredado.
Identify bassinet into curved back up wires on
bassinet frame.
Coloque la canasta en los soportes curvos de
alambre del marco.
Secure the bassinet by snapping each of the
four straps around the bassinet frame.
Asegure el moisés abrochando cada una de
las cuatro correas alrededor de la base of operations del
marco.
vii
viii
9
Curved Support Wires
Soportes curvos
Straps
Correas
ix
8
20
Limited Warranty / Garantía limitada
Kolcraft® warrants this product to exist free of defects in materials and workmanship, equally
follows: For a period of Ane YEAR from the appointment of purchase, Kolcraft will repair or
replace, at its option, the lacking product. If y'all have a problem or are not satisfied
with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE Sectional
REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL Non BE LIABLE FOR Whatsoever
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF Whatever EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS Product, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED Past
APPLICABLE LAW. ANY Unsaid WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR Fitness FOR
A PARTICULAR PURPOSE ON THIS Production IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties prepare along above, so the
above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
yous may also have other rights which vary from state to country. We sincerely thank you for
your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft's Consumer Service Department at
1-800-453-7673 in U.Southward. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.South. and Canada or contact
united states of america via email at customerservice@kolcraft.com.
If the production is returned to Kolcraft'southward Consumer Service Department for repair or
replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.
For further data visit world wide web.kolcraft.com.
R RE EastwardC CA AL LFifty L W WestwardE EB BSouth Due southI IT TE E: : Assistance KEEP YOUR CHILD SAFE. Check world wide web.recall.gov to encounter if any
products you use with your kid or any of your kid's toys have been recalled.
Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación
de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra,
Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene united nations
problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de
Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL
REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA
REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA Un FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO
ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone
anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean
aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le
agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de
Kolcraft al i-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y
Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a
customerservice@kolcraft.com.
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para
ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente
asegurado.
Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
S SI IT TI IO O D DE Eastward W WE EB B D DE Due east H HA AC CE EastR R V VO OL FiftyFive VEastward EastwardR R: :MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe
www.recall.gov para ver si cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera
de sus juguetes han sido retirados.
21
Personal Record Card / Tarjeta de registro personal
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with
a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please
contact us earlier you return one of our products to the stordue east.
Please fill in the information in the space provided and adhere a re-create of your purchase
receipt. You will need this information to obtain warranty service.
You will need this information to obtain warranty service. You can detect Model Number and
Engagement of Industry on a sticker located on the Bassinet leg.
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún
problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema
con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno
de nuestros productos a la tienda.
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de
compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la
garantía.
Usted encontrará el Número de Modelo y la Fecha de Fabricación en una etiqueta situada
en la pata del moisés.
P Pl le easta as se eastward d di ir re eastc ct t a an ny y c co om mone thousand mdue east en nt ts s, , q qu ueastward es southt ti io odue north norths s o or r r re ep p50 la ac ce ethou me en nt t p pa ar rt t r re due eastq qu ue es st ts due south t to o: :
F Fa afive 5o or r d de e r re em thousandi it ti ir r c cu ua al lq qu ui ie er r c co
om yarde en nt ta ar ri io o, , p pr re ethou gu unorthward nt ta asouth south o o p pe ed di id do os s d de due east p pi ie eastz za as s d de eastward
r re esouthward sp pu ue due eastdue south southwardt to o a a: :
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Section
10832 NC Highway 211East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.South. & Canada, one-910-944-9345 outside U.Due south. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-vi:45 pm // Hora del Este, de 8 am a six:45 pm
f fa aten x / / fax: 910-944-3490
eastward e- -m thousanda ai il l / / correo electrónico: customerservice@kolcraft.com
Model / Style Number:
Modelo / Número de estilo: _________________________
Date of Manufacture:
Fecha de fabricación: ______________________________
Appointment of Purchase:
Fecha de compra: _________________________________
Circle the Part You Demand
Marque con un círculo el repuesto
que necesita
Las piezas de repuesto se pueden ver un
poco diferentes de como se muestran abajo.
Replacement parts may wait slightly
different than what is shown below.
23
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto
Curved Back up Wire
Soportes curvos de
alambre
$5.00
Basket
Canasta
$12.00
Mobile Arm
Brazo del móvil
$6.00
Canopy
Toldo
$15.00
Vinyl Pad
Panel de vinilo
$14.00
Fitted Sheet
La sábana cenida
$9.00
Floorboard
El suelo
$x.00
Bassinet Frame
Marco del moisés
$20.00
Bassinet Cover
La cubierta del moisés
$27.00
Lower Bracket
Abrazadera
inferior
$3.00
Mobile Safety Cap
Tapa de seguridad
del móvil
$one.00
Mobile Base
Base of operations del móvil
$12.00
Mobile Nut
Tuerca del móvil
$i.00
Mobile Toys
Juguetes móviles
$three.00 each
Rear Leg Tube with Lock - A
Tubos con seguros de las patas
traseras - A
$4.00 each/cada uno
Forepart Leg Tube - B
Tubos de las patas
delanteras - B
$4.00 each/cada uno
Rod - A
5arillas - A
$3.00 each/cada uno
Rod - B
Fivearilla - B
$3.00 each/cada uno
24
Replacement Parts Order Class / Formulario para ordenar piezas de repuesto
Model Number -
No de modelo
Date of Manufacture -
Fecha de fabricación
Total -
Total
:
Shipping & Handling* -
Gastos de envío
*: $5.00
Sales T ax** -
Impuestos
**:
T otal Due -
T otal a pagar
:
*$xv.00 outside the continental U.South.
*U.Southward. $fifteen,00 para fuera de continente de EE.UU
**NC Residents Just seven%
**Residentes de North Carolina nomas 7%
❑
Check or money social club (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft
Enterprises, Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)
❑
Charge to credit automobiled
Cobrar a la tarjeta de crédito
❑ Visa ❑ Mastercard
Business relationship# -
Cuenta No
:
Expiration Date -
Fecha de vencimiento
: / /
Signature -
Firma
:
Ship to -
Enviar a
:
Name - Nombre
Accost - Dirección
City, State, Nada - Ciudad, Estado, Código postal
( ( ) )
Telephone - Teléfono
Email Address - Correo electrónico
Complete the following class. Your
model number and engagement of industry
must be included on the course to ensure
proper replacement parts.
Complete el siguiente formulario. Debe
incluir en el formulario el número de su
modelo y fecha de fabricación para
asegurarse de que obtenga las piezas de
repuesto adecuadas.
How To Set Up A Kolcraft Bassinet,
Source: https://usermanual.wiki/Kolcraft/KolcraftZt006OwnerSManual.2121833094/html
Posted by: mcgeethars1958.blogspot.com
0 Response to "How To Set Up A Kolcraft Bassinet"
Post a Comment